瀏覽人數7261  轉寄(277) 列印(966) 回應(8)
歐巴馬給女兒的信》我們一家的大冒險(中英對照)
“What I Want For You- And Every Child in America”

by President-Elect Barack Obama (Published in Parade Magazine)

【聯合報/編譯樂慧生/報導】

(美聯社資料照片)
美國準總統歐巴馬在即將上任之際,寫了封感性十足的公開信給兩個尚未成年的女兒,為這兩年多半時間沒能陪在她們身旁致上歉意,並為自己為何選擇邁向白宮之路做了番解釋。

這封信發表在美國大觀雜誌上,全文翻譯如下。(聯合新聞網以中英對照方式呈現,方便網友閱讀。)

Dear Malia and Sasha,

I know that you've both had a lot of fun these last two years on the campaign trail, going to picnics and parades and state fairs, eating all sorts of junk food your mother and I probably shouldn't have let you have. But I also know that it hasn't always been easy for you and Mom, and that as excited as you both are about that new puppy, it doesn't make up for all the time we've been apart. I know how much I've missed these past two years, and today I want to tell you a little more about why I decided to take our family on this journey.

When I was a young man, I thought life was all about me—about how I'd make my way in the world, become successful, and get the things I want. But then the two of you came into my world with all your curiosity and mischief and those smiles that never fail to fill my heart and light up my day. And suddenly, all my big plans for myself didn't seem so important anymore. I soon found that the greatest joy in my life was the joy I saw in yours. And I realized that my own life wouldn't count for much unless I was able to ensure that you had every opportunity for happiness and fulfillment in yours. In the end, girls, that's why I ran for President: because of what I want for you and for every child in this nation.

I want all our children to go to schools worthy of their potential—schools that challenge them, inspire them, and instill in them a sense of wonder about the world around them. I want them to have the chance to go to college—even if their parents aren't rich. And I want them to get good jobs: jobs that pay well and give them benefits like health care, jobs that let them spend time with their own kids and retire with dignity.

I want us to push the boundaries of discovery so that you'll live to see new technologies and inventions that improve our lives and make our planet cleaner and safer. And I want us to push our own human boundaries to reach beyond the divides of race and region, gender and religion that keep us from seeing the best in each other.

Sometimes we have to send our young men and women into war and other dangerous situations to protect our country—but when we do, I want to make sure that it is only for a very good reason, that we try our best to settle our differences with others peacefully, and that we do everything possible to keep our servicemen and women safe. And I want every child to understand that the blessings these brave Americans fight for are not free—that with the great privilege of being a citizen of this nation comes great responsibility.

That was the lesson your grandmother tried to teach me when I was your age, reading me the opening lines of the Declaration of Independence and telling me about the men and women who marched for equality because they believed those words put to paper two centuries ago should mean something.

She helped me understand that America is great not because it is perfect but because it can always be made better—and that the unfinished work of perfecting our union falls to each of us. It's a charge we pass on to our children, coming closer with each new generation to what we know America should be.

I hope both of you will take up that work, righting the wrongs that you see and working to give others the chances you've had. Not just because you have an obligation to give something back to this country that has given our family so much—although you do have that obligation. But because you have an obligation to yourself. Because it is only when you hitch your wagon to something larger than yourself that you will realize your true potential.

These are the things I want for you—to grow up in a world with no limits on your dreams and no achievements beyond your reach, and to grow into compassionate, committed women who will help build that world. And I want every child to have the same chances to learn and dream and grow and thrive that you girls have. That's why I've taken our family on this great adventure.

I am so proud of both of you. I love you more than you can ever know. And I am grateful every day for your patience, poise, grace, and humor as we prepare to start our new life together in the White House.

Love, Dad

新聞臉譜 (投下你對這則新聞的感覺)
◆推薦專題》「新聞中的公民與社會」,探索各種熱門新聞背後的社會科學原理
相 關 文 章
德學者:老師要有國際觀
吳清基:品格教育 減少霸凌
行動科學車抵莫拉克災區 媲美實驗室
教授發表論文 也要學巧門?
教部:經驗分享非壞事
何謂SCI?
被告怕了 上百醫師搶念法研所
八八災生學、基測 教部擬加分
正向管理/「快樂幣」獎勵 學生不遲到
賞罰訓練品德…孩子難有品
相 關 BLOG

回 應 文 章
8 篇回應文章 我要回應
發表者: sfsxdyhdq 2009/03/12 19:41:09
標題:FRCWDxXHBj
Dw4BVd <a href="http://ifznuzjrhxxk.com/">ifznuzjrhxxk</a>, [url=http://rmljzohcslat.com/]rmljzohcslat[/url], [link=http://mifjrelqdrdk.com/]mifjrelqdrdk[/link], http://fvghhpdcftky.com/
發表者: Spot 2009/01/22 09:27:39
標題:不過…
我還是覺得...
太多名人在消費「親情」
發表者: Spot 2009/01/22 09:24:44
標題:或許…
如果因為家人的工作
而必須改變自己的生活習慣
離開熟悉的朋友、地區
我想那是需要忍耐的

對喜歡安靜、低調過日子的人 更是種考驗

發表者: Stacy 2009/01/17 16:11:50
標題:莫名其妙
再看了一次發現最後一段是寫說"在我們準備一同在白宮開始新生活之際,我沒有一天不為你們的忍耐、沉穩、明理和幽默而心存感激。

他們還沒住進白宮,不是先住一家歷史悠久還會鬧鬼的豪華飯店裡嗎?這樣有需要提到"忍耐"兩個字嗎?
他有想過現在美國有多少人失業都無家可歸, 更別提住在飯店裡了
原來住在飯店裡還要"忍耐"?!
別得了便宜還賣乖了
發表者: Stacy 2009/01/17 16:05:46
標題:莫名其妙
再看了一次發現最後一段是寫說"在我們準備一同在白宮開始新生活之際,我沒有一天不為你們的忍耐、沉穩、明理和幽默而心存感激。

他們還沒住進白宮,不是先住一家歷史悠久還會鬧鬼的豪華飯店裡嗎?這樣有需要提到"忍耐"兩個字嗎?
他有想過現在美國有多少人失業都無家可歸, 更別提住在飯店裡了
原來住在飯店裡還要"忍耐"?!
別得了便宜還賣乖了
發表者: Stacy 2009/01/17 16:00:49
標題:無聊
實在很做作
尤其最後一段很奇怪
原來住在白宮是那麼痛苦的一件事情, 還要忍耐?!
發表者: Weng 2009/01/17 15:51:18
標題:是外婆沒錯
http://www.epochtimes.com/b5/8/11/4/n2319103.htm<<<<扶養他成人的是外婆..所以翻成外婆是沒錯的
發表者: Sherlock 2009/01/17 14:02:51
標題:grandmother: 外婆或奶奶?
關於這封信第六段的中譯:"這正是我在你們這年紀時,外婆想要教我的功課",單就原文字面來看("That was the lesson your grandmother tried to teach me when I was your age, ..."),並無法知道 Obama 指的 grandmother 是外婆(Michelle Obama 的媽媽)或奶奶(Barack Obama 的媽媽),不知編譯是否另有依據?

若依 Obama 在信中所說的女兒的 grandmother 在他和他女兒一樣年紀時(約十歲) 教他的,那麼這個 grandmother 似乎比較可能是奶奶(Barack Obama 的媽媽)而非外婆(Michelle Obama 的媽媽)。

訂閱電子報

最新活動看板
 
討論區  
陸生來台及承認大陸學歷,對台灣學生是好是壞?
考生專區  
國中基測推動工作委員會
98年國中基測全國試務委員會
大學入學考試中心
大學甄選入學委員會
大學招生委員會聯合會
技專校院入學測驗中心
推薦訂閱  
校博電子報
升大學考生報
升高中考生報
合作學生媒體  
中正E報
南華傳播系
長榮大傳系
政大大學線上
義守大傳系
中州視傳系
城市社群  
來噗浪交流一下!
學校社團
考試升學
教育評論
校園筆記
雜誌推薦  
Cheers
30雜誌
數位時代
今周刊
其他更多
精選閱讀  
數位資訊
運動大聯盟
消費流行
旅遊.理財.全球觀察...more
top
聯合線上公司 著作權所有© udn.com. All Rights Reserved.