編註:看《遜咖日記》試閱連載,回答問題,即有機會獲得《遜咖日記》一本,共5位網友可獲得!>>活動詳情
本文是遜咖葛瑞在敘述,他之所以決定寫下這本日記的理由,並特別強調,這是本日誌,而不是日記。
閱讀英文小說,是提升英文能力最自然的方法!請照著下列三步驟進行閱讀—
1.先大略讀過一遍,遇到不認識的單字或句型,別急著查詢,先試著瞭解故事在說什麼。
2.現在你大致明白內容了。請再重新細讀一遍,可以搭配中譯並就先前不懂的生字、文法及句型做進一步的瞭解。
3.再讀一次英文原文,好好享受閱讀的樂趣!
SEPTEMBER
|
Key Words
.jerk(n.)白癡
.sissy(n.)娘娘腔
中譯
星期二
首先,我要說清楚:這是一本手誌,不是日記。我知道封面上寫的是什麼字,但媽去買的時候,我有特別交代她不要買封面有「日記」兩個字的本子。
現在可好了,就等哪一個豬頭看到我帶著這本手記,然後想歪了:
(你很娘耶!)
(碰)
另一件我要澄清的事,就是寫這個是媽的意思,不是我的意思。
不過,要是她以為我會在這裡寫些我的「內心話」什麼的,那她一定是瘋了。所以別期待我會寫什麼「親愛的日記,我覺得…」這類東西。
【註】在美國文化中,diary「日記」大多是女生在寫的,而且多以Dear Diary作為開頭。
|
Key Words
.figure(v.)想、判斷
.come in handy(n.)有用
.shoo(int.)發出噓聲;趕走
.bunch(n.)一堆
.moron(n.)白癡
中譯
我同意寫這本手誌的唯一理由,就是我想到以後等我有錢又有名的時候,我可沒時間整天回答別人的笨問題。到時候這本日誌就可以派上用場了。
(葛瑞格里!跟我們談談你的童年!)
(你一直都這麼聰明又英俊嗎?)
(這是我的日誌,拿去吧,別吵了。)
(閃光)
我說過,我有一天會出名。但目前我還跟一群白癡一起困在「中學」 裡。
(白痴)
【註】美國中學(middle school)是銜接小學與高中的學校,各州不太一致,大部分是六年級到八年。
|
Key Words
.growth spurt(n.)快速成長期
.gorilla(n.)大猩猩
.runt(n.)矮子
.bullying(n.)霸凌,欺負弱小
中譯
我在此鄭重聲明,我認為中學是史上最愚蠢的制度。把像我這種還沒「轉大人」的小孩,放在一群每天得刮兩次鬍子的大猩猩中間。
(別擋我的路,小矮人!)
然後再納悶為什麼中學校園裡有這麼多霸凌事件。
如果由我來決定的話,年級應該根據身高來分,而不應該根據年紀來分。不過如果這樣分的話,我猜像齊拉格•古普塔這種小孩現在還在一年級吧。
◎繼續看:連載二:一個星期都不准玩電動!



